Response=対応
Responseというと「反応」というイメージが強いかもしれませんが、ビジネス上では対応という意味でよく使われます。
・Thank you for your kindly response.
(ご対応頂きありがとうございます)
という感じですね。上の例文では丁寧な表現として前にkindlyをつけましたが、「対応ありがとうございます」の場合はThank you for your responseだけでOKです。
あわせて読みたい
Responseの使い方
ではResponseのよく使う例文をいくつか。
・Thank you for your kindly response. Duly noted.
(ご対応頂きありがとうございます。承知いたしました。)
・Thank you for your prompt response. Well noted.
(早急なご対応ありがとうございます。了解しました)
・Thank you for your response. Well noted.
(対応ありがとうございます。了解しました)
よく使うのはこんな感じですね。それぞれ微妙にニュアンスが違います。
まとめ
「ご対応ありがとうございます」って日本語メールでもよく使いますよね?
英文でも使いたいけど何と書いていいか分からなかったかたも多いはず。
正解はResponseです。使ってみてくださいね!